Притяжательный падеж (The Possеssive Case)

В современном английском языке имя существительное имеет только два падежа: общий падеж (the Common Case), не имеющий специальных окончаний, и притяжательный падеж (the Possеssive Case), имеющий окончание 's или '. Притяжательный падеж указывает на принадлежность, обладание и соответствует в русском языке родительному падежу существительного или притяжательному прилагательному. Например: Mothers bag - сумочка мамы или мамина сумочка. Существительное в притяжательном падеже служит, как правило, определением к другому существительному.

В форме притяжательного падежа могут употребляться существительные одушевленные, имена собственные и некоторые неодушевленные существительные. Притяжательный падеж существительного в единственном числе образуется за счет прибавления ‘s к форме общего падежа. Например: the boys bag - портфель мальчика, Kates toys - Катины игрушки, the donkeys hoof - копыто осла. В зависимости от того, на какой звук оканчивается существительное, окончание притяжательного падежа произносится:

[s] – после глухого согласного

[z]- после звонкого соглас- ного и гласного  звука

[iz] - после  шипящего и свистящего звука

A cat’s tail

Mike’s arm

the children’s room

the dog’s ears

the baby’s cradle

George’s pen

the horse’s leg

Alex’s key

Имена собственные, оканчивающиеся на -s, -х, могут иметь в притяжательном падеже только апостроф, сохраняя произношение притяжательного падежа [iz]:

Общий падеж

     Притяжательный падеж

Alex [`æliks] Charles[`tòa:lz]

Denis [`denis]

   Alex’     [`æliksiz ]     Аlex’s

Charles’ [`tòa:lziz]    Charles’s

     Denis’   [`denisiz]     Denis’s

Сохранение полной формы притяжательного падежа для имен собственных на -s, -х в единственном числе характерно для британских имен, тогда как в именах греческого, римского, староанглийского происхождения и других иностранных именах предпочтителен только апостроф, например:

Socratesideas                              – идеи Сократа

Tacitusstyle                                 -  стиль Тацита

Guy Fawkesnight                        -  ночь Гая Фокса

Cervantess Don Quixote              – «Дон Кихот» Сервантеса

Притяжательный падеж в виде s может примыкать к целой фразе (так называемый «групповой» притяжательный):

the Duke of Edinburghs tailor     - портной Графа Эдинбургского

Jacob the First’s policy                - политика Якова I

the woman next door’s husband   - муж женщины, живущей рядом

Притяжательный падеж существительных во множественном числе, оканчивающихся на -s/-es, образуется прибавлением одного апострофа. На произношении это не отражается:

boys [bכiz]                                     -  мальчики

boys’ [bכiz] books                         - книги мальчиков

При отсутствии окончания -s/-es у существительных во множественном числе притяжательный падеж образуется при помощи s,  то есть, так же, как у существительных в единственном числе: childrens voices -  голоса детей.

Существительные в притяжательном падеже обычно выступают в функции определения к другому существительному. В одних случаях существительные в притяжательном падеже выражают принадлежность в широком  смысле слова, например:

          childrens toys                                    - игрушки (чьи?) детей

          parentsconsent                                 - согласие (чье?) родителей

          the girls story                                    - рассказ (чей?) девочки

Отношения принадлежности могут быть выражены и с помощью оборота с предлогом of (так называемая of-phraseof-фраза) со всеми существительными, кроме имен собственных:

         the father of the boys                           - отец мальчиков

         the explanation of the teacher             - объяснение учителя

         the windows of the house                     - окна дома

         the handle of the door                          - ручка двери

Однако необходимо помнить, что of-phrase предпочтительнее для неодушевленных существительных, в то время как притяжательный падеж существительных одушевленных, особенно обозначающих людей, обычно образуется при помощи s.

В других случаях существительное в притяжательном падеже служит описанию предмета:

sheeps eyes                                     - глаза, как у овцы

          cows milk                                        - коровье (не козье) молоко

soldiers uniform                              - солдатская форма (которую носят

                                                            солдаты)

girls school                                     - школа для девочек

Кроме одушевленных существительных, форму притяжательного падежа могут принимать также существительные: 

• выражающие время и расстояние:

            an hours trip                                 - часовая поездка

            a years absence                            -  годовое отсутствие

            todays lesson                                -  сегодняшний урок

            a miles distance                            -  расстояние в одну милю

• названия стран, городов, месяцев, времен года:

            Russias population                       -  население России

           Londons banks                              - банки Лондона

           Septembers earliest frosts             - самые ранние морозы сентября

           summers rains                               - летние дожди

• другие географические названия и понятия:

            Europes future                              - будущее Европы

            the islands outline                         - очертания острова

существительные ship, world, country, city, nature, earth, sun, moon, water, ocean и некоторые другие:

            the city’s council                            - городской совет

            the ship’s crew                               - экипаж судна

            the Earths resources                     - ресурсы Земли

• существительные, обозначающие движущиеся механизмы, детали машин в технической литературе: 

             pistons motion                              - движение поршня

             the planes propellers                    - пропеллеры самолета

• существительные, имеющие непосредственное отношение к человеческой деятельности:

             the report’s conclusions                - выводы доклада

             the university’s president              -  президент университета

             the books author                          - автор книги

• существительные в застывших фразеологических сочетаниях:

            a pins head                                   - булавочная головка

            out of harms way                          -  от греха подальше

            at ones fingers end                      - на кончике пальцев

Помимо притяжательного падежа и of-фразы, значение принадлежности может передаваться и существительным в общем падеже, употребляемым в функции определения. Наиболее распространенным этот способ является для неодушевленных существительных:

a kitchen table                                 -  кухонный стол 

a school bag                                    - школьный портфель

Если же речь идет о животных, структура «существительное + существительное» употребляется в тех случаях, когда описывается какой-либо продукт переработки убитого животного, например:

chicken soup                                    -  куриный суп 

calf skin                                           - телячья кожа

Когда речь идет о продуктах животноводства, получаемых от живых животных, употребляется притяжательный падеж:  

         cows milk                                        - коровье молоко

         sheeps wool                                    -  овечья шерсть

         a hens egg                                      - куриное яйцо

Когда мы говорим о  частях тела животных, притяжательный падеж употребляется независимо от того, живое это животное или нет:

          a sheeps heart                               -  овечье сердце

          a cows horn                                   - коровий рог

Иногда существительное в притяжательном падеже может употребляться без определяемого слова. Это происходит, когда:

  определяемое слово опускается во избежание повтора:

            My room is bigger than Petes     - Моя комната больше комнаты

           = than Petes room.                         Пети.

• определяемое слово обозначает школу, больницу, церковь, собор, учреждение, магазин или дом, где живут родственники или знакомые (так называемый «независимый» притяжательный падеж): St.Johns - колледж Св. Джона; St.Pauls -  собор Св. Павла; Woodworths -  сеть магазинов Вудворт; the bakers - булочная; at my sisters -  у моей сестры; at Timothys -  у Тимоти.

Существительное в притяжательном падеже иногда может употребляться с  of-фразой (так называемый «двойной» родительный падеж): He is an old friend of my fathers. -  Он один из старых друзей моего отца.

Другие значения русских падежей в английском языке передаются сочетанием существительного с предлогами, т.е. аналитически: to the boy -  мальчику; by the boy -  мальчиком; about the boy -  о мальчике; in power -  у власти;  with a pen - ручкой и т.д.